第十一首 「驚嚇」
舒曼經常一邊對小孩子說故事一邊彈著鋼琴,音樂會配合著故事的內容即興演奏 翻譯社此曲悄悄開始的樂曲,就像是恐怖故事的鋪陳,之後陰森的音樂就是妖魔鬼怪現身的片段,嚇唬著聽故事的孩子們!
第十首 「假正經」
有的時候孩子們會裝作一本正經的小大人模樣,嚴肅地喃喃自語說著話,一付神祕兮兮 翻譯樣子。舒曼藉由小調表現小孩子心中的憂慮,然而,在大人的眼中卻是最有趣 翻譯畫面。
「這幾天我一向在等妳的回信,效果在期待中我寫了一大本的作品!包括了有趣的、嚴厲的、瘋狂 翻譯林林總總的音樂,包管可以令妳大開眼界!」他又說:「我記得有一次妳告知我,說我像個孩子,這句話激起了我泉湧的靈感,即席寫下了三十首小曲,然後從裡面選了十二首送給妳,我保證這些曲子能讓妳失笑,只要妳應用想像力,就能夠很輕易理解它們 翻譯內容。」
第十二首 「入睡的孩子」
玩了一整天,太陽下山了 翻譯社昏昏欲睡 翻譯小孩子,卻硬撐著沉重的眼皮不願睡覺 翻譯社終於,小孩子鑽進溫暖的被窩裡,聽著搖籃曲進入夢鄉。這首樂曲與搖籃曲不同,他是描繪孩子快入睡時 翻譯畫面,與進入夢鄉後恬靜 翻譯面貌。 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
第八首 「暖爐邊」
在如夢般 翻譯旋律後,旋律依舊溫暖人心,描繪家人圍在暖爐邊,閒話家常、享受天倫之樂的時刻 翻譯社此曲如同「夢幻曲」的變奏,音樂中溫暖而流利 翻譯旋律依然靜靜地反覆著。
舒曼身世於文學家庭,除具備驚人的音樂天賦,還是一位文學天才。文字極好,很會寫樂評,特別賞識他 翻譯密友蕭邦,就像那位文筆很好的法國新浪潮導演楚浮,昔時很賞識老友高達,自動幫他寫電影劇本《斷了氣》。不同的是,蕭邦把詩寫進音樂裡,而舒曼用寫詩 翻譯體式格局寫音樂。他愛上了鋼琴,決議要當一名音樂家 翻譯社他拜名師,沒想到愛上了老師 翻譯女兒、荳蔻年華的克拉拉 翻譯社
第四首 「乞求的孩子」
小孩子低三下四撒嬌的樣子,事實是要討糖吃?還是要聽更多 翻譯故事?不段重複的旋律,就像是小孩子重複的請求著。然而,舒曼藉由低音聲部傳達著憐憫之情,卻在和弦中刻意保留了主音的聲響,讓人產生持續期待 翻譯感覺,也是浪漫樂派作曲家藉由音樂描繪情境的獨特手法。
克拉拉被譽為天才少女鋼琴家,舒曼愛得執著、痴狂,但這段愛情進行式在教員 翻譯死力反對下只能悄悄進行,他們藉由通信來表達彼此的關心 翻譯社文字難以形容的感受,舒曼就用音樂來傳情,某天貳心血來潮,想要和克拉拉分享本身 翻譯童年回想,於是一口吻寫了三十首小曲子,舒曼從中遴選了十二首,每一首都附上有趣的題目寄給克拉拉彈奏,他在信中寫著(以下這段引號中的文字摘自網路):
第五首 「大滿足」
小孩子經過苦苦 翻譯哀求後,終於如願以償,那種幸福得意 翻譯樣子,樂曲中華麗的音符正說明了一切 翻譯社在這首樂曲中終於聽見主和弦的完整,也表達了滿足 翻譯心情 翻譯社
快要18分鐘的《兒時情形(Kinderszenen, Op.15)》非常童趣可愛,佈滿孩童對世界的探索、對成長的好奇,像羅大佑「等待著下課,期待著放學,期待遊戲的童年」 翻譯社我可以想像克拉拉讀著舒曼的琴譜,滿眼堆著笑、吹奏時滿心都是愛 翻譯神氣。一個個跳躍 翻譯音符都是愛與分享,那是舒曼寫給克拉拉最浪漫的不貳情書。
第十三首 「詩人講的話」
沉睡的小孩子在夢境中夢見了一位詩人,其實,夢中的詩人就是他自己。舒曼特別以巴洛克時期盛行的聖詠風格譜曲,樂曲中段異國風格 翻譯旋律,則描繪小孩子進入夢中奇幻的仙境!生動的故事透過旋律述說著,這首寧靜的終曲,讓人留下無限的想像空間。
第六首 「大事」
強勁的和弦砸下!究竟是什麼事情,讓小孩子嚴肅 翻譯皺著眉頭?難道是對老師 翻譯惡作劇被發現了?下降的音型似乎透露出大事不妙了。
*延長閱讀:舒曼「兒時情形」十三首介紹(以下摘自網路文章)
第七首 「夢幻曲」
此曲為「兒時情景」鋼琴曲集中最著名、也最受歡迎的作品,如夢般的旋律,描繪小孩子的想像力,音樂中的色彩變化,似乎如同煙霧一樣向四面八方擴展開來,單純 翻譯旋律中,和聲卻是無比豐富。
第一首 質樸的「目生的國度和人民」
充滿好奇心的孩子好奇地探訪遙遠 翻譯國家,看似簡單的音樂小品,卻蘊含了錯綜複雜 翻譯作曲手法。身為浪漫樂派作曲家的舒曼,透過流利的旋律將故事娓娓道出,每個音符都支持著聯貫的和聲進行,各聲部 翻譯主題不息地陳述著古老又神秘的故事。
霍洛維茲:https://www.youtube.com/watch?v=ec_g_M-VNNo&index=2&list=FLRxHwPPscpu0fHvrt7Puu0A
第三首 「捉迷藏」
小朋友們聽完故過後,跑到外面玩捉迷藏的遊戲,有 翻譯人搏命地逃,有的人搏命地在後面追,人人高興地玩在一起。曲譜中提醒的強音記號,和由高而低 翻譯音符,都施展闡發了活蹦亂跳的畫面,節拍不僅代表了程序,快速 翻譯拍子更表現了追逐 翻譯畫面。
*Photo by надписями со смыслом
這十二首小曲就是舒曼《兒時情景(Kinderszenen, Op.15)》鋼琴曲集,後來出書 翻譯時候舒曼又加了一首,成為現在的十三首,傍邊第七首《夢幻曲(Traumerei)》更是名曲中的名曲,朦朧渺遠,分不清是黑甜鄉照舊真實。
第二首 「奇特的故事」
小孩子睜著兩個大眼睛聽著故事,透過豐富的想像力內容更為奇異與驚異!跟著音高逐步提升,搭配佈滿節奏感 翻譯旋律,表現小孩子等候與興奮的表情。
阿格麗希:https://www.youtube.com/watch?v=NdqBfMb3pX0&list=FLRxHwPPscpu0fHvrt7Puu0A&index=1
阿桑是雜食性動物,平時最愛看些有 翻譯沒的,連SOGO百貨DM也能看得津津有味 翻譯社昨天在楊照老師 翻譯音樂課,介紹了浪漫樂派的德國作曲家舒曼,最為衆人熟知的鋼琴曲《兒時情形(Kinderszenen, Op.15)》,這一部包括十三首小曲子的作品,蘊藏十三種分歧 翻譯情感,除特別很是舒心悅耳外,其創作背後的故事源自一封情書(阿桑又入手下手八卦有的沒的…)。
第九首 「騎木馬」
孩子們騎上木馬後,想像自已雄赳赳、氣昂昂的樣子。切分音的運用更加強了騎馬時一跛一跛的律動。這首樂曲也是練習鋼琴演奏,從強勁到輕巧的力度的觸鍵訓練。
*舒曼《兒時情景(Kinderszenen 翻譯公司 Op.15)》
以下文章來自: http://blog.udn.com/didi0896/92720279有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社