翻譯社

在此之前,微軟便已提出類似翻譯應用,讓利用者能期近時轉譯環境下了解不同語言所陳說內容。同時近期中,微軟已針對美國國境內大都使用的英語與西班牙語於skype辦事內供應即時轉譯辦事,預期在後續也將插手更多語系轉譯服務,而在與facebook合作bing翻譯功能部份,今朝也已積累進修越來越多的翻譯結果,可進一步協助翻譯準確度提昇。

※相幹保持》

‧language translation tech starts to deliver on its promise (紐約時報網站)

憑據《紐約時報》報道指出,google近期可能針對旗下翻譯辦事進行升級,讓使用者可在凝聽對方白話陳說時,藉由其辦事進行同步翻譯,藉此殺青即時翻譯的利用結果。在此之前,google翻譯服務首要是在錄製對方一段白話內容落後行轉譯,而且透過轉譯後文字出現,或是透過語音方式播放,因此在實際利用效力幾許會受到影響翻譯

google近期可能將針對旗下翻譯服務進行升級,讓利用者可在凝聽對方白話陳述時,藉由其服務進行同步翻譯翻譯除此之外,包括微軟skype、bing也均投入近似說話轉譯服務提昇作業。

由於透過電腦系統翻譯仍有語意認知、不同說話架構轉換所產生差別等問題,致使兩種語言轉譯後可能產生明顯邏輯不通的翻譯成果 (例如中、英文轉譯成績,常有語意不順或語意不明現象),是以目前翻譯服務首要透過利用者經驗恒久累積,並且批改語意毛病等問題,藉此讓翻譯品質更為精準。

文章出自: https://udn.com/news/story/7087/637100有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 reginaebk15 的頭像
reginaebk15

這裡是和reginaebk15@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

reginaebk15 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)